第89章 克莱因

    克莱因拿著扳手,正对著那台巨大的老旧蒸汽钻机发泄著怒火。
    “可恶!”
    “砰!”
    扳手狠狠地砸在金属外壳上,发出一声刺耳的巨响。
    杰克走过去,目光在那堆复杂的齿轮和管道上扫过几遍后,说道:
    “活塞连杆的扭矩不对,蒸汽压力会在这里损失了,所以启动会不顺利。”
    克莱因猛地回头:“你懂什么?”
    杰克却没有理会他的质疑,而是继续说道:“你应该尝试一下行星齿轮组,那样可以提高传动效率,还能减小体积。”
    “行星……齿轮?”克莱茵咀嚼著这个陌生的词汇,脸上的表情从不屑变成了困惑,
    “那是什么?”
    杰克没有再用语言解释。
    他弯下腰,从地上捡起一块废弃的木板,又从克莱因的工作檯上拿起一支画图用的木炭。
    他没有画任何复杂的结构图。
    他只画了三个圆。
    一个在中间,两个在旁边,互相嚙合。
    然后他用手指,模擬著齿轮的转动。
    一个最简单的传动模型,以一种最直观的方式,呈现在克莱因面前。
    克莱因死死地盯著那块木板。一开始的困惑,迅速被一种名为“顿悟”的狂喜所取代。愤怒、急躁,在这一刻消失得无影无踪。
    “原来还可以这样?”
    他像看一件稀世珍宝一样,看著那块画著三个圆的木板。
    然后,他猛地抬起头,看向杰克。一股羞愧,混杂著对知识的渴望,从他的心底涌了上来,让他那张年轻的脸,涨得通红。
    他有些不好意思地挠了挠头,將脸上的油污抹得更了。
    “那个……先生,”他小声地开口,再也没有了之前的傲慢,“能……再给我讲讲吗?”
    夜。
    篝火的火星,升入深黑色的夜空。
    伊芙琳找到了坐在营地边缘,擦拭著那把柯尔特手枪的杰克。
    “没想到你还会这些?”
    “以前看过一些书,动手能力还算不错罢了。”杰克向伊芙琳微微一笑,隨后注意力重新转向手中,他熟练地为弹巢上油,提高顺滑度。
    伊芙琳停顿了一下。
    “其实生活在这里或许也不错?”
    杰克停下手中的活,看向伊芙琳,好奇地问:“为什么这么说?”
    伊芙琳摇摇头:“我也不知道,我只是觉得,和在奥城里的感觉不太一样。在这里,感觉挺自由自在的。”
    “或许吧。”
    “有时候,我觉得自己很可笑。我嘴上说著,不想依靠父亲和家族的身份,想靠自己的能力办成一件事。结果到头来,好像还是依靠了你。”
    “没有你,就没有这份契约。”杰克將弹巢装回,发出一声清脆的“咔噠”声,
    “其实,你也给了我一个让响尾蛇镇活下去的机会。我们是平等的。”
    伊芙琳看著他,月光下,她脸上的表情有些复杂。她想再说些什么,但最终只是点了点头。
    “早点休息,警长先生。”
    她起身后离开了。
    杰克看著她的背影消失在黑暗里,然后站起身,走向另一处灯火通明的帐篷。
    那里,克莱茵还在对著一堆零件和图纸奋战。
    “……就是这样,”杰克用一根木炭,在木板上画出最后一个闭合迴路,
    “压力,就会均匀地作用在每一个传动轴上。”
    克莱茵看著那张他前所未见的、却又符合所有力学原理的结构图,眼神里充满了震撼和狂喜。
    他拿起扳手和油壶,只用了不到半小时,就將那台出了故障的机器重新组装起来。
    他拉下阀门。
    这一次,没有刺耳的摩擦声,只有平稳而有力的“嗡嗡”声。
    “你简直是天才!”克莱茵激动地抓住杰克的手臂,
    “不,学院里的那些老古董加起来,都比不上你的一根手指头!”
    杰克抽回手,看著那台运转平稳的机器。
    克莱茵的兴奋,渐渐平息下来,取而代之的,是一种苦涩的自嘲。
    “你知道吗,我们家族的人,生来就能让石头浮起来。而我,”他摊开那双沾满油污的手,“我只会让铁疙瘩转起来。”
    “我母亲,因为生下了我这个『哑炮』,在家里一辈子都抬不起头。”
    篝火的光,映著他年轻却充满阴鬱的脸。
    “所以我拼命地学习科学,我想造出能飞上天的船。我想证明,齿轮和蒸汽,不比他们那些虚无縹緲的『超凡之力』差。”
    他的声音,低了下去。
    “直到一年前,莱茵哈特,我那个被所有人称作天才的哥哥,他杀光了所有人。我母亲……也在里面。”
    杰克沉默地听著。
    “我和伊莎贝尔,大概是因为我们俩都没有觉醒,像两只没用的虫子一样,活了下来。然后,莱茵哈特就消失了。”
    “黄金峡谷发生的一切,让我觉得自己像个彻头彻尾的白痴。我被我最信任的哥哥,骗得团团转。”
    他抬起头,看著杰克,眼神里带著最后一丝希望的火焰。
    “我知道,教会已经开始对克莱因家族有行动了,如果他们成功了,那克莱因家族肯定会被彻底毁灭的……虽然这么说很自私,但我不想家族就在我手上被毁掉。
    我想请你,杰克警长,请你在他们镇压之前,帮我夺回克莱茵家族吧。作为交换,我可以做任何事情!求你了!”
    “我现在的实力还不够。”杰克回答。“但你放心,我会尽力帮忙的。”
    克莱因点点头,有些失落。
    见到他这一副消沉的样子,杰克便捡起一根木炭,在另一块木板上,画下了一个简单的汽缸和活塞的草图。
    “你见过不用蒸汽,而是用『爆炸』来驱动的机器吗?”
    深夜。
    杰克回到分配给他的临时帐篷。
    他没有立刻躺下。
    他坐在简陋的行军床边,月光透过帐篷的缝隙,在他面前的地板上投下一道狭长的光带。
    他开始梳理。
    从荒野上的第一声枪响,到此刻的响尾蛇镇。一切都像失控的火车,推著他向前。
    他摊开手掌,仿佛能看到那上面沾染的血与火。
    威胁,像禿鷲一样盘旋在他头顶。
    莫比乌斯就像一个无处不在的影子,一个以折磨和欺诈为乐的恶魔。它就像是一柄悬在头顶的利剑,隨时可能落下。
    不想让响尾蛇镇的惨剧重蹈覆辙的话,只有让自己不断变强。