第29章 庄园的寒意
HP之马尔福的绿宝石 作者:佚名
第29章 庄园的寒意
马尔福庄园在圣诞前夕展现出它最奢华的一面。
大厅里竖起了二十英尺高的冷杉,上面缀满了活的精灵和闪烁的冰晶,走廊两侧的盔甲被繫上了银绿相间的缎带。
家养小精灵们悄无声息地穿梭,空气中飘著烤鹅和蜜渍薑饼的香气。
一切都符合马尔福家一贯的华丽传统,但德拉科却敏锐地察觉到一种与以往不同的氛围。
这种异样並非来自季节性的装饰,而是源於身边那个黑髮绿眸的男孩。
圣诞前夜的正式晚餐,长桌上铺著爱尔兰手工刺绣的桌布,银质烛台照亮了每个人的脸。
阿斯特坐在德拉科对面,举止无可挑剔:
他使用餐具的姿势標准得像礼仪教科书,咀嚼时不发出一点声音,回答纳西莎关切的询问时条理清晰,语气温和。
最让德拉科惊讶的是,当卢修斯偶然问及一个基础的魔法理论时,阿斯特不仅对答如流。
甚至能提出一个相当有见地的补充观点。
卢修斯灰蓝色的眼睛里闪过一丝几不可察的讚许。
这一切本该让德拉科感到骄傲——他的弟弟正在成长为一个出色的马尔福。
但看著阿斯特那双沉静的绿眼睛,德拉科只感到一阵莫名的失落。
那目光不再像从前那样,如同向日葵追隨太阳般始终缠绕在他身上;
餐桌下,也没有那只总是悄悄伸过来,固执地拉住他袖口的小手。
记住我们101看书网
amp;amp;quot;阿斯特,amp;amp;quot;德拉科清了清嗓子,试图打破这种令人不適的疏离,amp;amp;quot;你的古代魔文学习得怎么样了?我记得你上次信里提到在学如尼文。amp;amp;quot;
阿斯特抬起眼帘,礼貌地回答:
amp;amp;quot;进展顺利,谢谢哥哥关心。家庭教师说我很有天赋。amp;amp;quot;
他的语气平稳得像个成年人,甚至唇角还带著一丝恰到好处的浅笑。
德拉科又试著提起霍格沃茨的趣事:
amp;amp;quot;我们公共休息室窗外最近总有一只特別大的章鱼,有时候它会用触鬚敲打玻璃,把一年级新生嚇得够呛。amp;amp;quot;
amp;amp;quot;听起来很有趣。amp;amp;quot;
阿斯特点点头,绿眼睛里却没有任何笑意,那层薄冰般的隔膜依然存在,將德拉科所有的试探都轻轻挡了回去。
晚餐在一种诡异的礼貌氛围中结束。
德拉科习惯性地以为阿斯特会像从前每个夜晚一样,抱著枕头出现在他门口,用那双湿漉漉的绿眼睛望著他,直到他心软地让出半张床。
他甚至特意没有锁门。
但时间一分一秒流逝,门口始终没有响起那熟悉的、细微的脚步声。
只有庄园古老的钟声在走廊里迴荡,敲过十点,十一点......
最终,万籟俱寂。
德拉科躺在自己宽大的四柱床上,羽绒被柔软温暖,他却觉得前所未有的冰冷。
庄园的寂静像是有重量般压迫著他,窗外呼啸的风声反而加剧了这种孤寂感。
他辗转反侧,脑海中不断回放著晚餐时阿斯特那礼貌而疏远的眼神。
最终,他起身下床,鬼使神差地走到阿斯特的臥室门外。
门缝下没有透出丝毫光亮,里面一片漆黑,安静得仿佛无人居住。
他將耳朵贴近门板,却连呼吸声都听不见。
就在这寂静中,他突然想起了哈利·波特送给他的那枚蛇形书籤——
此刻正安静地躺在他行李箱的夹层里。
那件礼物所代表的理解与契合,与眼前这扇紧闭的房门、与阿斯特冰冷的疏远形成了尖锐的对比。
在霍格沃茨,有人读懂他的每一个眼神;
而在家里,他最亲的人却对他关上了心门。
他以为回家是回到熟悉的温暖港湾,却发现港湾依旧华丽如初,那个曾在此等待他的人,却已悄然筑起了看不见的围墙。
霍格沃茨的第一个学期改变了他,显然,也以他未曾预料的方式改变了阿斯特。
而这种改变带来的寒意,比窗外呼啸的风雪更加刺骨。
德拉科站在弟弟紧闭的房门外,手指无意识地抚过左耳垂上的绿宝石耳钉,第一次如此清晰地意识到:
有些东西,或许真的再也回不去了。那个会喊他amp;amp;quot;哥哥amp;amp;quot;、会毫无保留依赖他的弟弟,似乎真的永远留在了他奔赴霍格沃茨之前的那个夏天。
作者有话说:波特,咋哪哪都有你?
第29章 庄园的寒意
马尔福庄园在圣诞前夕展现出它最奢华的一面。
大厅里竖起了二十英尺高的冷杉,上面缀满了活的精灵和闪烁的冰晶,走廊两侧的盔甲被繫上了银绿相间的缎带。
家养小精灵们悄无声息地穿梭,空气中飘著烤鹅和蜜渍薑饼的香气。
一切都符合马尔福家一贯的华丽传统,但德拉科却敏锐地察觉到一种与以往不同的氛围。
这种异样並非来自季节性的装饰,而是源於身边那个黑髮绿眸的男孩。
圣诞前夜的正式晚餐,长桌上铺著爱尔兰手工刺绣的桌布,银质烛台照亮了每个人的脸。
阿斯特坐在德拉科对面,举止无可挑剔:
他使用餐具的姿势標准得像礼仪教科书,咀嚼时不发出一点声音,回答纳西莎关切的询问时条理清晰,语气温和。
最让德拉科惊讶的是,当卢修斯偶然问及一个基础的魔法理论时,阿斯特不仅对答如流。
甚至能提出一个相当有见地的补充观点。
卢修斯灰蓝色的眼睛里闪过一丝几不可察的讚许。
这一切本该让德拉科感到骄傲——他的弟弟正在成长为一个出色的马尔福。
但看著阿斯特那双沉静的绿眼睛,德拉科只感到一阵莫名的失落。
那目光不再像从前那样,如同向日葵追隨太阳般始终缠绕在他身上;
餐桌下,也没有那只总是悄悄伸过来,固执地拉住他袖口的小手。
记住我们101看书网
amp;amp;quot;阿斯特,amp;amp;quot;德拉科清了清嗓子,试图打破这种令人不適的疏离,amp;amp;quot;你的古代魔文学习得怎么样了?我记得你上次信里提到在学如尼文。amp;amp;quot;
阿斯特抬起眼帘,礼貌地回答:
amp;amp;quot;进展顺利,谢谢哥哥关心。家庭教师说我很有天赋。amp;amp;quot;
他的语气平稳得像个成年人,甚至唇角还带著一丝恰到好处的浅笑。
德拉科又试著提起霍格沃茨的趣事:
amp;amp;quot;我们公共休息室窗外最近总有一只特別大的章鱼,有时候它会用触鬚敲打玻璃,把一年级新生嚇得够呛。amp;amp;quot;
amp;amp;quot;听起来很有趣。amp;amp;quot;
阿斯特点点头,绿眼睛里却没有任何笑意,那层薄冰般的隔膜依然存在,將德拉科所有的试探都轻轻挡了回去。
晚餐在一种诡异的礼貌氛围中结束。
德拉科习惯性地以为阿斯特会像从前每个夜晚一样,抱著枕头出现在他门口,用那双湿漉漉的绿眼睛望著他,直到他心软地让出半张床。
他甚至特意没有锁门。
但时间一分一秒流逝,门口始终没有响起那熟悉的、细微的脚步声。
只有庄园古老的钟声在走廊里迴荡,敲过十点,十一点......
最终,万籟俱寂。
德拉科躺在自己宽大的四柱床上,羽绒被柔软温暖,他却觉得前所未有的冰冷。
庄园的寂静像是有重量般压迫著他,窗外呼啸的风声反而加剧了这种孤寂感。
他辗转反侧,脑海中不断回放著晚餐时阿斯特那礼貌而疏远的眼神。
最终,他起身下床,鬼使神差地走到阿斯特的臥室门外。
门缝下没有透出丝毫光亮,里面一片漆黑,安静得仿佛无人居住。
他將耳朵贴近门板,却连呼吸声都听不见。
就在这寂静中,他突然想起了哈利·波特送给他的那枚蛇形书籤——
此刻正安静地躺在他行李箱的夹层里。
那件礼物所代表的理解与契合,与眼前这扇紧闭的房门、与阿斯特冰冷的疏远形成了尖锐的对比。
在霍格沃茨,有人读懂他的每一个眼神;
而在家里,他最亲的人却对他关上了心门。
他以为回家是回到熟悉的温暖港湾,却发现港湾依旧华丽如初,那个曾在此等待他的人,却已悄然筑起了看不见的围墙。
霍格沃茨的第一个学期改变了他,显然,也以他未曾预料的方式改变了阿斯特。
而这种改变带来的寒意,比窗外呼啸的风雪更加刺骨。
德拉科站在弟弟紧闭的房门外,手指无意识地抚过左耳垂上的绿宝石耳钉,第一次如此清晰地意识到:
有些东西,或许真的再也回不去了。那个会喊他amp;amp;quot;哥哥amp;amp;quot;、会毫无保留依赖他的弟弟,似乎真的永远留在了他奔赴霍格沃茨之前的那个夏天。
作者有话说:波特,咋哪哪都有你?